;转贴自:本站原创 | 点击数:15478 | 更新时间:2011/12/29
简 报
秘书处 编
2011年12月26日 总第五十五期
电话:0871-4145503 4196335
传真:0871-4196335
QQ:924573506
E-mail:ynta4196@126.com
预祝省译协第五次会员代表大会顺利召开
经过译协领导及秘书处工作人员紧张的筹备和努力、各级有关领导机构的审查批准,省译协第五次会员代表大会将于2012年2月间在昆召开。会上将选举产生第五届理事会及其领导班子。这是译协的大事,也是值得我们热烈祝贺的会议。
云南省译协从1988年4月5日成立至今已经过了四届理事会。23年来,在有关部门的关心指导下,在省外办的大力支持和领导以及理事、会员的共同努力下,译协不断发展壮大,会员从成立时的几百人发展到今天的一千余人。学术活动、外语培训、对外翻译服务均取得可喜的成绩,历年都被省社科联评为优秀学会、先进学会,并荣获十佳学会称号。译协在社会上的知名度不断攀升,政府部门、企事业单位以及省内一些地州县、省外不少机构都通过传真、电子邮件不断地将稿件发往我会委托翻译。翻译面和量的扩大不仅为会员提供了施展才能的平台,也为协会开展丰富多彩的学术活动提供了有力的经费支撑。
译协知名度的扩大也吸引了不少专家、教授和海归学子,他们纷纷加入我们的团队,使我会形成了一支语种多、水平高、恪守职业道德的人才队伍,为云南的对外开放、国际学术交流、对外经贸发展提供了有力的人才保证。与此同时,通过学术活动、外语培训和翻译实践,一批青年会员脱颖而出,成为译协对外翻译服务的中坚力量。
饮水思源,我们不应忘记译协的初创人及历届理事会的老领导、老理事及译协的工作人员这些年为译协的发展壮大所作的贡献,他们的业绩应载入云南翻译事业的史册。
我们期望新一届理事会承前启后,发扬历届理事会的优点,克服前几届理事会工作中的不足,顺应时代发展,拓展译协的服务范围,把译协的工作做得更好。我们相信,在新一届理事会会长、副会长、秘书长、秘书处工作人员和全体会员的不懈努力下,译协将继续发展壮大,取得更加丰硕的成果,谱写更加美好的篇章。
陈秀兰 第四届常务副秘书长
关于“翻译与外语教学创新研讨会”推迟召开的通报
2011年7月8日,经成都翻译协会邀请,云南译协作为协办单位共同筹备此次“翻译与外语教学创新研讨会”,向广大会员发出组稿通知。我会会员积极响应此次活动,共有11位会员撰稿提交论文,内容选题广泛,涉及英语、老挝语和越南语三个语种。我会的积极参与得到了主办单位成都翻译协会的肯定和好评。会议主办方成都译协先后收到96篇论文,但表示能参会的仅11人。许多作者反映快到年底,教学工作任务紧,不能离开单位参会,不少同志建议会议在暑假期间召开较为合适。根据大家的意见,经反复研究,组委会作出以下决定:(1)鉴于参会人数少,这次成都现场大会暂时取消,如明年7、8月间召开,一定提前通知大家。(2)论文评选、出版工作照原计划进行,有关情况将随时做出通报。
省译协召开常务理事会
2011年9月23日下午3点,省译协在原省委统战部三楼会议室召开常务理事会。会议由常务副会长兼秘书长赵松毓主持。因我会上报的第五届理事会领导班子成员名单未获省委组织部批准,根据省委组织部的建议及会长批示,我会决定重新讨论新一届理事会领导班子成员名单,重新上报省社科联及省委组织部。根据会长的指示精神,大家讨论通过了新一届理事会领导班子成员名单,包括名誉会长、顾问、名誉理事、会长、副会长、秘书长、副秘书长以及常务理事名单,待秘书处重新整理后再次上报。
此外,赵秘书长还通报了省社科联第四次代表大会换届情况。本届大会选举范建华为省社科联主席,靳昆萍为副主席,分管学会、协会工作。
省译协电力分会组织参观光伏电站
日前,应电力分会邀请,我会常务副会长兼秘书长赵松毓、副秘书长李凤霞与电力分会部分会员参观了华能石林并网光伏电站,电站为100MWp太阳能并网光伏实验示范电站。一期10MWp已于2010年4月30日全部建成并网发电。光伏发电属可再生能源,电站全部建成投产后,将实现年平均发电量1.18亿千瓦时,年减少二氧化碳排放约10.54万吨,节能减排成效显著。龚汝厚译审为本次电站参观准备了相关光伏发电中英文资料,大家在参观中学到了很多知识,受益匪浅。
云南民族语文翻译者参加全国民族语文翻译
高级研修班
为提高民族语文翻译工作业务骨干的综合素质和业务水平,推动民族语文翻译事业的发展,人力资源和社会保障部、国家民委联合举办全国民族语文翻译工作业务骨干能力建设高级研修班,来自我国12个省、自治区和有关民族语文工作机构的50名专家、学者参与研修,研修主要内容为:(一)民族语文翻译理论与技巧;(二)民族语文翻译机构设置和人才培养问题;(三)民族语文翻译新词术语统一规范问题。研修时间为2011年12月5日至11日。我省根据会议要求,并结合云南民族语文翻译工作实际,由云南省民语委办公室、云南民族出版社、云南广播电台民族频率的专家、学者参加此次研修和培训。
盘金祥
中国翻译协会表彰的云南省资深翻译家
名录汇总公布说明
在中国译协开展全国范围的资深翻译家表彰活动的号召下,我会积极响应,并从2001年起开展这一工作。
在中国译协的领导下,我会与我省各有关部门共同努力,按照中国译协的标准要求,在符合条件、业务上有作为、本人自愿、单位同意的前提下,先后五次推荐我省翻译及外语教学工作者计51名上报中国译协参加评选 。中国译协经审定批准,向受表彰者颁发了荣誉证书。现将名单公布于后。
希望各有关单位和个人在符合条件的前提下,推荐和自荐结合,推荐更多的翻译工作者到中国译协参评,以激励云南译界人士共同进步,推进云南翻译事业的发展。
秘书处
中国翻译协会表彰的云南省资深翻译家名录
(共计51人,按汉语拼音排序)
2001年受表彰的资深翻译家(16人)
毕 谹,男,汉族,1911年出生,英语,云南师范大学外国语学院,教授。
陈兆林,男,汉族,1923年出生,英语、俄语,云南大学外国语学院,教授。
飞 白,男,汉族,1929年出生,拉丁语、英语,云南大学外国语学院,教授。
郭 旭,男,汉族,1922年出生,英语,云南师范大学外国语学院,教授。
黄南生,男,汉族,1928年出生,英语,云南省进出口公司,高级经济师。
李希文,男,汉族,1924年出生,英语,云南大学外国语学院,教授。
林 展,女,汉族,1920年出生,英语、日语,云南省机械设备进出口公司,译审。
刘彭陶,男,白族,1923年出生,英语,云南民族学院离退休处,副教授。
刘元章,男,汉族,1928年出生,英语、法语,云南省对外贸易经济合作厅。
鲁 茵,女,汉族,1929年出生,英语,云南省对外贸易经济合作厅,高级经济师。
马立叶,男,汉族,1922年出生,英语、俄语,云南省社会科学院,译审。
史企曾,男,汉族,1930年出生,英语、俄语,云南师范大学外国语学院,教授。
孙殷才,男,汉族,1931年出生,越南语,云南国际问题研究所,副译审。
王子崇,男,汉族,1928年出生,缅甸语,解放军南京国际关系学院昆明分院,译审。
谢百魁,男,汉族,1929年出生,英语,云南大学外国语学院,教授。
祝发清,男,傈僳族,1921年出生,傈僳语,云南省少数民族语文指导工作委员会,副译审。
2005年受表彰的资深翻译家(1人)
雷良棻,男,汉族,1931年出生,英语、俄语,云南财贸学院,教授。
2009年受表彰的资深翻译家(13人)
毕 谟,男,汉族,1927年出生,英语,昆明医学院,副厅级离休干部。
陈其本,男,汉族,1929年出生,英语,云南省农业科学院,研究员。
龚汝厚,男,汉族,1938年出生,英语,二滩水电开发有限责任公司,译审。
黄 冰,男,汉族,1935年出生,老挝语,国际关系学院昆明分院,副教授。
黄新华,男,汉族,1934年出生,印尼语,云南省人民政府外事办公室,副主任。
黄源良,男,汉族,1933年出生,缅语,云南省人民政府外事办公室,副译审。
况 铣,男,汉族,1929年出生,英语、法语,昆明医学院第一附属医院,教授。
罗秀英,女,汉族,1933年出生,缅语,中共云南省委对外联络部,副译审。
王家寿,男,汉族,1931年出生,英语,云南省人民政府外事办公室,处长。
王卓之,男,汉族,1927年出生,英语、俄语,云南省地质科学研究所,高级工程师。
习成功,男,纳西族,1933年出生,俄语、缅甸语,云南大学外国语学院,副教授。
谢远章,男,汉族,1930年出生,泰语,云南省社会科学院,研究员。
赵以宽,男,汉族,1931年出生,泰语,云南省人民政府外事办公室,副译审。
2010年受表彰的资深翻译家(16人)
龚宁珠,女,汉族,1945年出生,越南语、泰国语、老挝语,云南大学留学生院,教授。
简佑嘉,男,汉族,1932年出生,泰语,云南省社会科学院东南亚研究所,副研究员。
李立成,男,汉族,1945年出生,柬埔寨语,昆明理工大学,正处。
李留保,男,汉族,1943年出生,英语,云南电网公司,译审。
李茂春,男,纳西族,1938年出生,英语,昆明冶金高等专科学校,副教授。
李述之,男,汉族,1929年出生,俄语,昆明船舶设备集团公司,高工。
刘仁和,男,汉族,1940年出生,老挝语,云南国际文化交流中心,副译审。
马树洪,男,彝族,1940年出生,柬埔寨语、老挝语,云南省社科院东南亚研究所,研究员。
邱清能,男,汉族,1945年出生,老挝语,云南国际文化交流中心,处长。
石礼仁,男,汉族,1938年出生,缅甸语,云南省进出口公司,副译审。
宋天佑,男,汉族,1941年出生,英语,云南省社会科学院,副高职。
苏吉儒,男,汉族,1941年出生,英语、法语、德语及西班牙语、意大利语,昆明物理研究所,副研究员。
吴中宁,男,汉族,1944年出生,英语,云南省人民政府外事办公室,副译审。
夏文义,男,汉族,1944年出生,英语,云南省人民政府外事办公室,副译审。
赵乐春,男,汉族,1944年出生,德语,云南省昆明市人民政府外事办公室,副主任。
赵松毓,男,白族,1940年出生,英语,云南省人民政府外事办公室。
2011年受表彰的资深翻译家(5人)
段一雄,男,汉族,1946年出生,英语、俄语,云南电网公司,高级工程师。
姜建忠,男,汉族,1938年出生,泰语,昆明西岳庙干休所,中职讲师。
李兆顺,男,汉族,1938年出生,泰语、老语,云南国际问题研究所,副译审。
李志民,男,汉族,1938年出生,俄语,昆明第十四中学,中教高级教师。
王学铭,男,汉族,1933年出生,英语,昆明理工大学外国语言文化学院,教授。
新春贺词
正当我们怀着喜悦的心情迎接译协第五次会员代表大会召开时,又将迎来龙年新春佳节。值此一年复始、万象更新、百花争艳之际,我们谨向为振兴云南经济、促进中外交流、培养外语人才而辛勤工作、默默奉献、在平凡岗位上创造业绩的各位专家、教授和会员同志们致以亲切的问候和节日的祝贺!
展望未来,云岭大地面临新一轮西部大开发、建设中国面向西南开放桥头堡的发展机遇,也正是我省译界提高和发展的好时机。让我们在省委九届会议的新观念、新精神的统领下,去迎接译界的春天!
爆竹声声辞旧岁,春风杨柳迎春来!在喜迎新春的锣鼓声中,衷心祝愿会员同志们新春快乐,万事如意!
秘书处
2011年交会费名单(按交费先后排列)
交20元会费的会员名单如下:
熊蕴远 陆伟东 尹吉年 张基焰 姜建忠 陈 力 奉星岑 洪桂娘 黄树民 石礼仁
于 梅 尚兆义 纳文彦 何 伟 杨 雷 吕利明 韦健锋 施东琦 余冬泉 陈东霞
陈 军 李立成 宋 青 白荣坤 杨 倩 杨 晓 赵 文 赵梦雅 陈 建 王丽娜
李中颖 王光群 和 览 何家华 谢湘江 李怡林 杨 芬 杨小明 杨昆玉 闵静文
朱 林 柴红兵 杨靖生 胡开茂 王文飚 樊建南 李 明 张汝江 杨珺玲 苏吉儒
许智明 余跃武 桂明妍 刘仁和 沈君易 俞荣哲 陈昌丽 杨 娅 宋天佑 颜 滢
龙建森 全慰齐 简佑嘉 李志民 黄琪雯 谢 虹 贾燕坤 李 韵 庞 通 金基范
郭玉山 刘文秀 周晓昆 张江城 谢宗柏 马东旗 王 茜 马 丽 张静红 关万源
陈伟国 杨秀英 马荣昆 李晓红 王 连 缑继征 任诚刚 陈亚辉 叶莉萍 施 云
甘耘州 张文航 林 竹 何薇娟 罗 婷 李 媛 兰 珊 陈 力 彭少云 张 芸
白 晔 李懿媞 刘沐尧 卢月云 李晓洁 张云霞 王元和 邵燕艳 李留保 孙璐萍
郝 明 王佳丽 卢 璐 陆 阳 王珊珊 张荣娇 李 蕾 刘 侠 袁冬云 丁恒峰
雷 兵 李卫平 吴巧蓉 胡 锐 黄妍妍 木鸿英 陈 美 张江梅 朱春燕 赵 红
王 艳 宋剑祥 任 虹 李茂春 李 睿
交20元以上的会员名单如下:
李述之(100元) 邓秀康(100元) 杜 勇(50元) 周广荣(50元) 龚汝厚(50元) 闫 萍(50元) 刘瑞明(30元) 陈秀兰(100元) 马树洪(50元) 孙 萍(30元)夏剑锋(50元) 邱有志(30元) 麦永金(50元) 张文力(50元) 李 皎(30元) 陶刚群(50元) YVON VELOT(裴逸风)(50元) 赵松毓(50元) 李华雄(50元)
李凤霞(50元)周 红(200元) 施明辉(200元) 甘雪春(200元) 马同春(100元)曾 经(100元) 吴连峰(100元) 王 滇(100元) 陆昊硕(50元) 魏 婕(50元) 赵乐春(50元) 张彦龙(50元)
陈定辉(50元) 何昌邑(50元) 马永明(40元)张永康(30元) 毕 谟(50元) 夏文义(50元) 胥文灿(50元) 李新勇(50元)
刘玉明(50元) 甘卫平(50元) 李 芳(50元) 王 飞(50元)
杨绍成(50元)
交集体会费的会员单位如下:
昆明劳伦斯咨询有限公司 1000元 玉溪分会 300元
省民语委 300元 电力分会 1000元
云南师范大学外国语学院 1000元
昆明理工大学 500元
补交2010年会费的会员名单:闫 萍 陈昌丽 颜 滢 邱有志 陈亚辉
提前交2012年会费的会员名单如下:
尚兆义 宋建峰 李 明 王元和 马东旗 柴红兵 马 丽 林 竹 何薇娟
罗 婷 石礼仁 李 媛 张永康 李中颖 YVON VELOT(裴逸风)(50元)
邱有志(30元) 刘文秀(30元) 陶刚群(50元) 李述之(50元)
邓秀康(50元) 龚汝厚(50元) 夏文义(50元) 姜建忠(30元)
陈秀兰(100元)吕利明(50元) 丁恒峰(30元)
英语爱好者的乐园 - 白马英语沙龙
历经十载的白马英语沙龙,自成立起就得到了省译协的关怀与支持。虽然选择的地点是美国人Tim开的咖啡屋,但长期以来与他一家的合作始终是愉快、融洽又和谐。
沙龙为需要英语交流的朋友们提供了稳定的活动场所和实惠的消费,人群也不断地流动,有越洋求学,移居他国的年轻人,也有出国考察和探亲、陪读的中老年人。当有人回昆停留时也不会忘记到沙龙看望老朋友,也有人与国内通话时会顺便问一句“白马沙龙还在吗?”
英语沙龙不但尚在,而且经去年的翻修和改造,面目已焕然一新,经办者也不限Tim一家,其中常驻经营者是译协会员马丽,她不仅为周三、周六晚的英语爱好者安排了丰富多彩、围绕英语学习的英文歌学习、各国主要节日庆典活动,使英语爱好者不仅可以学习及练习英语,还可了解、体验不同国家的文化及习俗,而且还有多种美味可口的饮品和各国美食可供选择。
我们相信有省译协的依托与关怀,白马英语沙龙会沿着曾经的路继续朝气蓬勃地走下去,让喜爱英语的朋友们到有异国情调的沙龙里交流、交友,尽情享受自己的乐园。
白马英语沙龙
联系方式:8236644 13908874497
活动时间:每周三、周六晚18:30 – 20:30 pm
活动地点:国际咖啡·美味人生
昆明市丹霞路318号,白马小区东碧组团9栋4单元103号
撰稿:刘文秀 马丽
|